Jennifer最近深深的被感動,被我們新來的法國老師Pierre的教學熱忱所感動,Pierre頂著法國文學博士的光環來到台灣,長的又一表人才(好吧,他是帥到不行,我承認可以吧!),本來,Jennifer先入為主的認為,這樣的老師一定很自傲,一定高不可攀,一定會讓同學有距離感,加上老師雖然精通法文英文,無奈中文不是他的強項,他接下法文入門班後我實在是怕的要命,擔心學生跟他雞同鴨講,而一哄而散,於是乎,Jennifer從第一堂課,勉強著用著快要忘光的法文(教授對不起,我真的不是故意要把法文忘的一乾二淨的),本來想要湊合著當個蹩腳翻譯,好穩定軍心,讓同學的法文處女行,無風也無雨的航進極樂世界。
他的初登台,我承認,的確差強人意,(好吧,其實是有點兵荒馬亂)看著同學驚恐的眼神,Pierre看著同學驚嚇的表情,突然好像也亂了陣腳,就這樣,第一堂課就在風雨飄搖中度過。
第二堂課之前,我更緊張了,找來Pierre開檢討會議,本來我還慎重的考慮自己的措辭遣字,怕打擊他的自信心,沒想到我還來不及開口,他救用那帶著濃重的法文口音英文開始自我檢討,將他這幾天在家中準備的所有教學計畫,包括同學上課的特徵,誰那個音發不清楚、每個同學的個性如何、誰喜歡什麼電影、為什麼要學法文、同學各是做什麼工作的、及每個人各發言的幾次做成好幾張不同的表格,他說,這樣方便他因材施教,他希望提供同學最適合的課程,也方便他下次上課前,能針對各個同學的優缺點做補救教學,其中有兩個欄位我很好奇,第一個是同學名字旁邊的幾個小圈圈,他解釋,那是記錄同學發言的次數的,我就問,『是為了打同學上課參與度的成績嗎?』他說不是,那是要提醒他自己,在課程中,有沒有忽略了哪些同學(拜倒)... 第二個欄位是同學的中文住址,這就更奇拉,這位不懂中文的法文老師哪弄來同學的中文住址,再來,他要同學的住址是要幹嘛勒,老師害羞的解釋到,他每年都會請他媽媽,從法國,寄聖誕賀卡給學生,因為皮媽媽不會寫中文,所以請同學給他電子檔,皮媽媽只要印出來剪貼就好了,聽到這裡,我眼淚都快掉下來了,太~貼心了,皮老師,也可以寄給我嗎...
第二堂課一開始,我就知道我完全不用再擔心了,新一代的偶像就此誕生(我這樣說絕~對不是因為皮老師帥到不行),整堂課氣氛活潑緊湊,氣氛high到最高點,Pierre唱做俱佳,根本不需要用到中文,同學就可以從他的肢體語言,及他設計過的橋段中瞭解他到底再說什麼,看到上課時,每次同學和老師的互動和練習,臉上帶著那一抹嬌羞,那種興奮喜悅溢於言表,和第一堂彷彿撞鬼的表情判若兩人,這時的我,心中又是一陣狂喜~
之後的每天,我都會接到Pierre的email,他為了幫助同學發音更標準,他每天將他教過的單字發音自行錄製成MP3檔,寄給同學,讓同學天天伴著他的聲音學法文,也幾乎天天,皮老師會寫信跟我討論如何讓課程上的更豐富,他記錄同學的點點滴滴,也更加豐富,教學,就是該這樣阿~
我真的覺得,我們的同學好幸福,初學法文,就有這麼一位好老師相伴,看來,我也得趕快溫習法文才行囉,再強調一次,我絕對不是因為他帥到不行才要溫習法文的...

Thursday, October 11, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
哇~~那我可以報名ㄇ...
當然可以,趕快來吧,你應該會被他迷倒喔!
Post a Comment